Categoria: Poesia

Due voci. Inediti e traduzioni/9

Riprende la rubrica “Due voci. Inediti e traduzioni”. In questa puntata proponiamo tre inediti di Marco Giovenale da Ossidiane (2001-) e due sue traduzioni (da T.S. Eliot e da K. Greenstreet). pièce. >et<…………rebus in quinta stagione quando non ci sono i solutori né i grammatici fine dell’anno, cani. [………] carne comprata. / / all’altro capo …

Leggi altro

In automobile, di notte

(da Seamus Heaney, “Una porta sul buio”, trad. di R. Mussapi, Guanda, Parma 1996)   Gli odori delle cose comuni erano nuovi nel viaggio notturno per la Francia: pioggia e fieno e boschi nell’aria creavano correnti calde nell’automobile. I segnali imbiancavano senza tregua. Montreuil, Abbéville, Beauvais eran promesse, promesse, venivano e se ne andavano, ogni …

Leggi altro

Mario Benedetti traduce Benoît Conort. Versioni inedite

Benoît Conort, nato nel 1956, premio Mallarmé 1999 per la sua terza raccolta Main de nuit, specialista di P. J. Jouve, è attualmente membro del consiglio d’amministrazione della Maison des écrivains et de la littérature (MéL). Mario Benedetti aveva cominciato a tradurre alcune poesie presenti in rete, avvalendosi della collaborazione di Jean-Charles Vegliante. Queste poche …

Leggi altro

Sette poesie di Lucien Wasselin

Lucien Wasselin, nato nel profondo nord della Francia, regione di Noeux-les-Mines, fra i neri cumuli di scorie (terrils) e le autostrade di “una società color catrame o monete: e come viverci?” (Fragments du masque, 1988), pubblica in contemporanea una nuova plaquette presso Gros Textes (Châteauroux-les-Alpes) e alcuni inediti sul sito “Recours au Poème”. Di seguito …

Leggi altro

#VideoPoesia 1 – Maria Grazia Calandrone

#VideoPoesia è una nostra nuova rubrica che propone una mappa della poesia italiana attraverso video letture. La prima puntata, con Maria Grazia Calandrone, è un estratto dalla videorubrica “A casa del poeta” a cura di Fabrizio Buratto. La video lettura comprende cinque poesie: età dell’oro (da Serie fossile, Crocetti 2015), verbo (da Il bene morale, …

Leggi altro

Andrea Zanzotto, Haiku

Gli Haiku (Poesie per una stagione) di Andrea Zanzotto, in versione inglese e italiana, sono stati da poco pubblicati ne’ “Lo Specchio” Mondadori. Dal volume, a cura di Anna Secco e Patrick Barron, con una testimonianza di Marzio Breda, pubblichiamo alcuni testi nella versione italiana. Sono cresciuto tra mille soffi di ombre ma non lo …

Leggi altro