Nella sua altra Irlanda

Cinque traduzioni inedite, a cura di Giorgia Meriggi, da “The Girl Who Married the Reindeer” (The Gallery Press, 2001) di Eiléan Ní Chuilleanáin, tra le voci più significative della poesia irlandese contemporanea.    NELLA SUA ALTRA IRLANDA È un...

Il coraggio

Sappiamo ciò che sta oggi sulla bilancia,ciò che oggi si compie.Sul nostro orologio suonò l’ora del coraggio,e il coraggio non ci abbandonerà.Non ci spaventa cadere sotto il piombo,non ci duole restare senza tetto,ma noi ti salveremo, favella russa,alta parola...

Mistero

In anteprima un estratto da “Mistero” di Silvia Bre, uscito nella nuova collana ‘Le parole della poesia’ di Vallecchi editore.   Mistero significa etimologicamente “chiuso”, “sigillato”. È la stessa radice di “miope” – che serra gli occhi per...

Dove sono gli anni

Cinque poesie in anteprima da “Dove sono gli anni”, l’ultimo libro di poesia di Gian Mario Villalta da poco uscito per Garzanti.   Sulla costa dell’acqua stagna i salci se ne sono andatidov’è andata la tua maglia a righe e la roggia di casa.Sono...

The Clerk’s Tale

Quattro traduzioni inedite, a cura di Stefano Bottero, da “The Clerk’s Tale” di Spencer Reece, uscito per Mariner con introduzione di Louise Glück nel 2004. Ringraziamo l’autore e l’editore per la concessione alla pubblicazione.  ...
Ciberneti

Ciberneti

Cinque poesie in anteprima da “Ciberneti” di Francesco Terzago, raccolta appena uscita nella collana ‘Gialla’ di Samuele editore-pordenonelegge.   UN GETTO D’ACQUA AD ALTA PRESSIONE La linea automatica produce trecento piani cucinaal giorno,...