POESIA
Officina poesia | Poesia del giorno

Quaderno croato
Due poesie. Šibenik Ogni cosa come noi viene da altrove: le colonne le sfingi le croci le banconote nelle tasche, le bifore e il leone i campanili conficcati come picche in attesa di teste il furore di maestranze impiegate come fari da falene e Venezia in...
One Hidden Stuff
Quattro poesie nella traduzione inedita di Stefano Bottero da One Hidden Stuff (Penguin, 2006). CANZONE E se davvero fossero onde, onde soltanto a disporre sulla riva spezzata la propria pace senza tregua, il fermarsi tra sé stesse simile a un respiro...
Non praticare il cannibalismo
Sei poesie nelle traduzione di Cristina Consiglio, Paola Del Zoppo, Riccardo Frolloni. Il centro di gravità Si dice che le jeep dell’esercito avevano un alto baricentro di gravità, e dunque soggette a ribaltamento: se prendi una curva troppo velocemente...
Avvicinati e ascolta
Cinque poesie da Avvicinati e ascolta di Charles Simic, nella traduzione di Damiano Abeni, appena pubblicato per Tlon edizioni: Camminare nel cielo (parte prima), Il Sogno Americano (parte terza), Lezione di astronomia (parte prima), Dadi (parte quarta), Ultimo picnic...
Se volessi potresti alzarti e volare
Quattro poesie. Traduzione di Damiano Sinfonico. I (LAS ALAS) Estarás tan cansado que te sientes ligero, _____tan ligero que ahora mismo podrías levantarte y volar: ya no pesas, ya nunca pesarás lo que pesabas, _____ pesas tanto y tan poco que el mundo te...
La favola delle pupille
Oggi, mi sono svegliato. Ho guardato fuori e le tegole brillavano sotto questa rara pioggia di inizio maggio. Dalla finestra ho sentito, distintamente il montacarichi, le macchine; le voci, le urla le serrande che si aprivano. Come sai che sono qui; chi te l’ha...
Sulle Cesane
Tre paragrafi sui legami di scrittura e biografia in Umberto Piersanti. Recuperare la s/Storia A cavallo tra Medioevo e Rinascimento, in quella crosta di secolo fluido e difficilmente incorniciabile che va dal Quattrocento ai primi vagiti del Cinquecento, la...
Cinque fotogrammi per Alberto Nessi
1. Nessun porto sepolto lì davanti tra Germignaga e Luino in fondo all’acqua falsamente innocente, per te tredicenne annegata a ferragosto, che venivi dall’Egitto a disperderti quassù in questa contrada infida di laghi e torrenti, nessun domani di sabbia o di sole....
Bernat Metge
Bernat Metge è un libro-poema del poeta argentino Lucas Margarit che, nella traduzione a cura di Antonio Bux, è da poco uscito in Italia. Pubblichiamo alcuni estratti della prima sezione. BERNAT METGE L’angelo è il peggiore dei dragoni J.E. Cirlot Ho...
Corrado Benigni, Là fuori
Sei poesie da Là fuori di Corrado Benigni, libro vincitore del Premio Ciampi Valigie Rosse 2020. Qui da qualche parte in una pianura, dove tutto compare ad altezza d’occhi senza orizzonte, si sente il bisogno d’un punto sopraelevato per guardarsi attorno....
Patrizia Cavalli, Dolcissimo è rimanere…
Dolcissimo è rimanere e guardare nella immobilità sovrana la bellezza di una parete dove il filo della luce e la lampada esistono da sempre a garantire la loro permanenza. Montagna di luce ventaglio, paesaggi paesaggi! come potrò sciogliere i miei piedi, come...
María Auxiliadora Álvarez, Partículas de un corazón estallado
Quattro poesie nella traduzione inedita di Lucia Cupertino. Poesia inedita è notte scrivo per i morti da una nave varata nel deserto (non pronuncerò queste parole né le conserverò per iscritto) (perché ciò che resta fermo ha già raggiunto la sua destinazione) È...
Francesca Serragnoli, La quasi notte
Quattro poesie da Hotel Dieu di Francesca Serragnoli, MCEdizioni, 2021. Perché non desiderare che le cose belle rimangano, che la farfalla non cada di sera obliqua sul fiore o la sera cada sulla farfalla come una tegola spezzata. * I bambini sono i...